Thứ Hai, 16 tháng 6, 2008

Cuộc đời lính đánh thuê

I have often told you stories
About the way
I lived the life of a drifter
Waiting for the day
When Id take your hand
And sing you songs
Then maybe you would say
Come lay with me love me
And I would surely stay

Tôi đã từng kể cho em nghe những câu chuyện

Xung quanh cuộc đời của trôi dạt của tôi
Chờ đợi từng ngày

Để được cầm tay của em

Và hát cho em nghe những bài ca quen thuộc

Lúc đó em sẽ nói rằng hãy đến với em

Và tôi sẽ làm như thế


But I feel Im growing older
And the songs that I have sung
Echo in the distance
Like the sound
Of a windmill goin round
I guess Ill always be
A soldier of fortune

Nhưng giờ đây tôi cảm thấy mình già đi

Và những bài hát mà tôi đã hát

Vang vọng những khoảng không

Những âm thanh

Như của những cối xay gió

Và có lẽ tôi sẽ mãi chỉ là một người lính

Một người lính đánh thuê…


Many times Ive been a traveller
I looked for something new
In days of old
When nights were cold
I wandered without you
But those days I thougt my eyes
Had seen you standing near
Though blindness is confusing
It shows that youre not here

Tôi đã đi nhiều nơi, như kẻ lữ hành

Để tìm điều gì đó mới

Trong những ngày rêu phong

Khi đêm xuống lạnh giá

Và không có em ở bên.

Có những ngày tôi tưởng như mắt mình đã thấy em đứng gần bên

Nhưng tất cả chỉ là sự nhầm tưởng

Và không có em ở bên.


Now I feel Im growing older
And the songs that I have sung
Echo in the distance
Like the sound
Of a windmill goin round
I guess Ill always be
A soldier of fortune
Yes, I can hear the sound
Of a windmill goin round
I guess Ill always be
A soldier of fortune

Nhưng giờ đây tôi cảm thấy mình già đi

Và những bài hát mà tôi đã hát

Vang vọng những khoảng không

Tôi nghe thấy nó…

Những âm thanh

Như của những cối xay gió

Và có lẽ tôi sẽ mãi chỉ là một người lính

Một người lính đánh thuê…

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét